Reviews

Eugene Onegin, by Alexander Pushkin

zhaenya's review against another edition

Go to review page

challenging emotional funny reflective medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? It's complicated
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

4.25

zhakoreading's review against another edition

Go to review page

medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character

4.0

Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень.

Мастерски написанная поэма- не переставала удивляться тому, как легко Пушкин сложил такую длинную и чувственную историю в слагаемое произведение.
Поистине классика классик литературы.

Разумеется, некоторые характеристики и сюжетные линии устаревают в глазах современного читателя (то бишь меня). 

Задевает меня это в первую очередь как любительницу женских героинь. Ну настолько Татьяна пассивный и неинтересный персонаж, аж трудно было пробираться сквозь определенные главы.

Гораздо больше понравились описания отношений Ленского и Онегина, именно так, по моему мнению, должны развивать и рассказывать о взаимоотношениях между персонажами.

Тем не менее, книга явно стоит прочтения, советую всем- а в особенности любителям поэм и красивых выражений.

andylan's review against another edition

Go to review page

fast-paced
  • Plot- or character-driven? Plot
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? No
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

3.0

maryaliceelange's review against another edition

Go to review page

challenging emotional sad medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

4.5

greete's review against another edition

Go to review page

4.0

Mulle täitsa meeldis, kuigi mõnda kohta pidi ikka mitu korda lugema enne kui aru sain, mis toimub. Mulle väga meeldisid raamatus olevad illustratsioonid ja kuna see oli raamatukogust võetud, siis keegi oli sinna lisajoonistusi teinud, mis olid väga lõbusad.

"Mind kuulevad ka (pihin teile)
- kui olen kurb ja luulehell -
metspardid järve kallastel.
Vist läheb südamesse neile
mu varsi mahe muusika
nad lendavad kõik minema."

"Mu lugupeetud lugeja!
Te armastage iseennast:
see on objekt, kus iial vist
ei ole karta pettumist."

""Jah, armunud," siis ägedana
ta kordas jällegi, ,,ei muud!"
,,Sa oled haiglane, Tatjana."
,,Oh jäta: olen armunud!""

"Kuid iga sõprus, nagu teame,
ja tundmused on iganend,
sest nullideks me teisi peame,
ja number üheks - iseend."

isirla's review against another edition

Go to review page

Twelve percent in and I had no clue what was going on. Poetry is just not my thing in my older years.

alexopossum's review against another edition

Go to review page

3.0

Poor Lenskij :(

spoetnik's review against another edition

Go to review page

emotional sad medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? No
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

5.0

Absolutely blown away by this. Next time reading it in Russian for sure

sbbarnes's review against another edition

Go to review page

4.0

At last, I broke the curse of hating every single epic poem I have read since maybe Troilus and Cressida. I read this in German, and the translation was very pleasant in that there was a perfect rhyme scheme. I did wonder about that, though - I would have thought a translation close to the text wouldn't manage that. But I enjoyed it.

It follows Eugen Onegin, a sort of feckless wanderer type, who consistently gets into trouble by not really wanting to commit to anyone or anything. He inherits a nice estate though no effort of his own, and then he proceeds to sit around there reading his friends' poetry and telling him his taste in women is shit. Said friend drags him to meet his fiancee, who has a sister, who is instantly in love with Eugen. He shoots her down with some well-known bullshit (It's not you, it's me; I love you like a sister). Then he flirts with the friends' fiancee to dick him around a bit, and they have a duel which kills the friend. Ironic, considering how Pushkin died.

Fast forward through a bit that Pushkin deleted from the text originally. Tatjana marries into the aristocracy, Eugen is totally into her now and asks her to betray her husband. She tells him he's being a dick. It ends on a cliffhanger. I think maybe this is why I enjoyed this, it was such a simple story at heart and it left room to enjoy the poetry and the background details, of which there were loads.

jocelynw's review against another edition

Go to review page

4.0

There's a Nabakov translation of this as well; I need to get that and read it, because of my love of him.