smoltruth's review

Go to review page

1.0

توقّعت شيئًا وخضتُ شيئًا آخر، وما خضته كان في خيالي شيئًا آخر عمّا أخوضه في الحقيقة. شعرتُ حقًا بأن الكاتب ليس لديه شيء ليقوله غير إثقال الرواية بالتاريخ -على الرغم من كل الثرثرة التي جاءت بين الحين والآخر- وهذا يحدث عندما تقتحم مشاهد الجنس الخط السردي باستمرار، وتعطّله. حيث لا يوجد شيء جديد ترويه للقارئ.

farfuglietti's review against another edition

Go to review page

4.0

"In mezzo al golfo c'era all'ancora una portaerei americana, intorno s'inseguivano cento barchette a vela in corsa tra le boe. Con tutto il mare intorno si affollavano in un piccolo spazio. Pure le storie di don Gaetano erano assai e stavano in una persona sola. Lui diceva perché aveva vissuto in basso, e le storie sono acque che vanno in fondo alla discesa. Un uomo è un bacino di raccolta delle storie, più sta in fondo più ne riceve."

jelena_52's review against another edition

Go to review page

4.0

“- E come la riconosco? Sono successi dieci anni, un sacco di tempo.
- "Guaglio", il tempo non è un sacco, magari è un bosco. Se hai conosciuto la foglia, poi riconosci l’albero. Se l’hai vista negli occhi, la ritroverai. Pure se è passato un bosco di tempo.”

_anamarija_'s review against another edition

Go to review page

4.0

"Hai paura?"
"Si'."
"Di me?"
"Si' e nessun coraggio sara' bello come questa paura."

sarawalker's review against another edition

Go to review page

چه پایان‌بندی عجولانه‌ای!

minipome's review against another edition

Go to review page

4.0

I found this book quite wholesome actually

ayathamer12's review

Go to review page

2.0

رواية خفيفة ذكرتني برواية شجرتي شجرة البرتقال الرائعة

tomrubenreads's review against another edition

Go to review page

4.0

Gelezen in prachtige vertaling van Annemart Pilon. Uitgegeven door Uitgeverij HetMoet.

martalupaiola's review against another edition

Go to review page

4.0

Delicioso, o meu primeiro livro deste autor italiano por quem já me encantei pela experiência de vida e por textos dispersos sobre a vida, a injustiça, até o labor da tradução.

Retrato de um bambino da Nápoles pós-II Guerra Mundial, sem mãe nem pai, criado por um porteiro de um prédio onde vive num recanto e onde percorre os seus "dias anteriores à felicidade", aprendendo a ser homem e Homem.

Pelo meios, relatos da libertação de Nápoles pelos Americanos, da fuga dos alemães, do povo que se insurge e de um judeu que Don Gaetano esconde até chegar o dia da felicidade.

O livro termina no "dia anterior à felicidade", onde o protagonista embarca em mais uma descoberta. No fundo, todos os dias são dias anteriores à felicidade, porque todos os dias a buscamos e a vivemos.

Texto poético, tocante, com clareza e uma vívida lucidez. Uma joia literária.

cjrigg22's review against another edition

Go to review page

3.0

Gives you a lot to think about. A great coming of age story. At times very weird, yet written beautifully. Reminds me a lot of the film Cinema Paradiso.