Reviews

I falsari by Oreste del Buono, André Gide

manda2491's review against another edition

Go to review page

2.0

The Counterfeiters by Gide is a work of metafiction – at once the novel itself and a story about a novel, by the same name, being written by Edouard (or the guise of Gide). The novel can be a bit difficult to fully comprehend at times because of the sheer volume of characters, families, and intersecting plotlines (some reviewers have compared the novel to a soap opera and I would agree).

The novel certainly shows it's age as it obsesses over purity, the dichotomy of good and evil, and the culture of schoolboys while it's blatant homosexuality is kept on the hush hush.

adeslibrary's review against another edition

Go to review page

3.0

Sorry for the spelling mistakes and grammars.

I read it for school. I still read it because the teacher said we need to read it a lot for exams in june but it's hard.

So, the first time I read "Les faux-monnayeurs", I was sceptic. (If you want to know more about how Gide wrote this story, read "Journal des faux-monnayeurs"). You read page by page and you don't know how it is going to end. Gide didn't have the idea either. You are like "what the f*ck" but the second time, you appreciate it better because you know the story and you finally understand the little things that make all the difference.

The story it's a learning novel. You grow up with the characters (and there's a lot of them !). You read them doing the worse as the best of them. I can't tell you much about this novel. It's something you need to read for sure. It's not like any other novels that you are going to read. It's special.

manonpalmer's review against another edition

Go to review page

2.0

j'ai rien compris, on parlait pas de fausse monnaie ici?

spano150's review against another edition

Go to review page

adventurous funny lighthearted reflective medium-paced
  • Plot- or character-driven? Character
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? Yes
  • Flaws of characters a main focus? Yes

5.0

julienh's review against another edition

Go to review page

4.0

Avant-garde in its narrative structure, almost cinematic perspective, and metacognitive characters. A French classic that does well to capture the French spirit of the early twentieth century.

_dustypage_'s review against another edition

Go to review page

2.0

I feel like this book belongs to where Picasso's artworks stand.
Really artistic, but at the same time confusing for normal readers like me.

michael5000's review against another edition

Go to review page

3.0

This book seems to be known best for "the frank sexuality of its contents" and for being one of the first books to speak openly about homosexuality, despite not having any frank sexuality in its contents and not speaking anything like openly about homosexuality. Highly episodic and emotionally remote, Counterfeiters seems to be as much an experiment in structure as anything. One of the characters is writing a novel called "The Counterfeiters," which is as much an experiment in structure as anything. Hmm.

joanna_m's review against another edition

Go to review page

3.0

Another book I found hard to rate- I definitely didn't love it, but I feel I got quite a lot from reading it. I came across it on the Le Monde 100 Best Books of the Century (https://www.goodreads.com/list/show/28640.Le_Monde_100_Books_of_the_Century) and wasn't sure what to expect. I found the text quite dense, so I had to read it over a few weeks in order properly to digest it, but sometimes the number of characters and subplots tripped me up, as it had been a while since I had last encountered their situation. Overall I found its structure to be almost great, but not quite. The use of the writers journal against the omniscient narrators prose I found useful, both as an aid to viewing the characters, and alsoas a varying device in the tone. The final section of the book, where all the minor notes and subplots came together I found in some ways quite satisfactory, as this was fairly well resolved without unexplained loose ends, but I did wonder whether the 300 meandering pages leading up to that point had really been as well constructed, or, indeed worthwhile. There were many occasions when I turned the corners of pages in the book, as certain passages struck me as particularly important. Boris I saw as crucial to the whole thing, the innocent child called guilty, brought up on false morals which will bring his downfall, society in microcosm. However, his ending in particular I found somewhat melodramatic, which only served to sadden me rather than to increase my pity for him, or my anger at the injustice done to all the characters. Armand and Sarah seemed to me the truest characters, although as a body I could recognise real people under the fictional husks, but these two are sadly sidelined in the novel. Perhaps I am reading this at the wrong time in the wrong place, as I am not all that bothered about what happens to self important posh boys and a morality I barely recognise.

Also, a quick note on the translation-the version I read was DOrothy Bussey's from 1931, and the language was archaic to the point of innaccuracy. Also, most of the French epigrams at the start of chapters, and more importantly those that the boys are discussing, were not translated, and I was unable to follow them very well at all.

jade_courtney's review against another edition

Go to review page

3.0

This had a lot of interesting themes and the way the story is strung together is really unique. But for me it felt a bit waffley at times and I'm not sure on what I was supposed to make of the 'plot'.

nunuseli's review against another edition

Go to review page

5.0

'Los monederos falsos' de André Gide tiene jovencitos con uniforme que asisten a un internado. Esto es lo principal. Pero seguro que, a parte de éste, tiene otros méritos. Dejad que lo piense, porque tiene que tenerlos. Siempre que leo un libro lo primero que siento es si me gusta o no. Es sólo después que intento buscar las razones por las que el libro en cuestión me ha gustado o no. Primero me llevo una impresión y luego la analizo. Me es imposible hacer el camino inverso: primero analizarlo y después decidir si es bueno o no, que para mí es lo mismo que decir si me gusta o no. Esto conlleva un problema que no se puede ignorar por más que lo intente. Acabo dando como razones por las que me gusta un libro sus características intrínsecas y me ocurre a veces que las mismas características hacen que a veces me guste un libro y a veces odie otro.

No sé si me explico bien, pero esto es lo que me ha sucedido con 'Los monederos falsos' y probablemente me sepa explicar mejor con este ejemplo concreto. Para empezar, en 'Los monederos falsos' hay un personaje (Edouard) que está escribiendo una novela titulada 'Los monederos falsos' y hay abundantes reflexiones metaficcionales a propósito de la naturaleza de la novela que estamos leyendo. Los personajes son sólo personajes, creados únicamente para ser los agentes de una serie de acciones y conversaciones. Las conversaciones son unas conversaciones largas y pedantes que nunca tendríamos en la vida real. Y la forma en que las vidas de los personajes se cruzan es rebuscada (todos están relacionados con todos) e inverosímil, típica de culebron con hijos y amantes secretos por doquier. Aquí la palabra clave es "inverosímil". No es sólo que parece que a Gide no se fije lo más mínimo en si su obra es verosímil o no, sino que parece que se haya propuesto hacer una obra lo más inverosímil que pueda.

Cualquiera de estas características por si sola haría que mi cara se contrayera en una mueca de disgusto. Sin embargo, en 'Los monederos falsos' no es sólo que la metaficción y la inverosimilitud no me hayan molestado, es que creo que la novela no podía haber sido escrito de otra forma, esta metaficción y esta inverosimilitud son dos de sus más grandes virtudes. Y cuando me pasa algo así, lo único que puedo hacer es encogerme de hombros y decir que hay recursos que a veces funcionan y a veces simplemente no funcionan y que yo no me siento capaz de saber decir qué es lo que los hace funcionar y qué es lo que no. En una de las conversaciones sobre la novela que estamos leyendo y que Edouard está escribiendo, éste nos dice que quiere hacer una novela que sea toda artificio, nada realista, una novela teórica y abstracta, que haga que los lectores digan "¡Por Dios, esto nunca pasa en la vida real!", pero que sin embargo haga que los lectores se vean totalmente reconocidos en las escenas y los personajes que describe. Y efectivamente Gide consigue esto. Es imposible no leer el capítulo (¡oh, qué capítulo más magnífico!) del reencuentro en la estación de Edouard y su sobrino Olivier y no verse reconocido en la imposibilidad de los dos de decir lo que sienten y de comprenderse el uno al otro. ¡Oh, magnífico!

Edouard dice que su novela no tiene argumento, pero en realidad no es exactamente así. Edouard dice que su novela no tiene tema, pero en realidad habla de tantísimas cosas: conflicto generacional, relaciones entre padres e hijos, amor, sexo, amor platónico versus sexo, adulterio, homosexualidad, religión, cinismo, suicidio, masturbación, culpabilidad, y por supuesto literatura. Pero diría que en último término de lo que habla 'Los monederos falsos' es del bien y del mal. Como las monedas falsas, todos los personajes aparentan algo que no son, pero cuando se acaba descubriendo qué son realmente pierden todo su valor. Todos los personajes, como las monedas, tienen una cara oscura. En último término, la moraleja de esta obra es que debemos luchar contra nuestro lado oscuro. Pero, aunque sea una obra moral, evidentemente la moralidad de Gide es diferente a la moralidad al uso, conviene decirlo.

Los personajes básicamente se dividen en adolescentes o preadolescentes y ancianos. Por más que Edouard tenga 38 años es un adolescente porque se comporta como tal. Los ancianos representan un mundo que se extingue, el mundo en que la bondad y la pureza de los niños no era una falacia, y son numerosas las escenas en que los ancianos les cuentan a los niños lo buenos que son mientras a estos niños se les escapa la risa o en las que alguno de los ancianos cree que Edouard es más bueno de lo que en realidad es y éste se muere de vergüenza y sentimiento de culpa. Es una obra profundamente y extenuadoramente cínica. Cruel y lúcida. Me encanta que sea tan lúcida y cruel como para llegar a proponer que, mientras que los adultos nos dicen que tenemos que ser buenos, en algunos círculos lo que realmente se valora es la maldad. El cinismo llega a quotas altísimas.

Magnífica obra. Echaré de menos el cinismo de Armand, la lucidez de Edouard, el angst de Olivier, la rebeldía de Bernard, el trágico pequeño Boris, el patético viejo La Pérouse, la maldad sin escrúpulos del conde Passavant, la maldad con escrúpulos del fanfarrón de Georges, la cobardía del fanfarrón de Phiphi, la amistad entre Olivier y Bernard, el amor, la admiración y la necesidad que hay entre Edouard y Olivier, tantas, tantas, tantas cosas... De las mejores novelas (francesas o no) que he leído.