Hopscotch by Julio Cortázar

Hopscotch

Julio Cortázar with Gregory Rabassa (Translator)

564 pages first pub 1963 (editions)

fiction classics challenging reflective slow-paced

Description

Translated by Gregory Rabassa, winner of the National Book Award for Translation, 1967Horacio Oliveira is an Argentinian writer who lives in Paris with his mistress, La Maga, surrounded by a loose-knit circle of bohemian friends who call themselve...

Read more

Community Reviews Summary of 1,203 reviews

Moods

reflective 81%
challenging 73%
emotional 48%
mysterious 31%
dark 27%
funny 22%
sad 20%
adventurous 18%
tense 11%
inspiring 9%
hopeful 4%
informative 2%
lighthearted 2%
relaxing 2%

Pace

slow 73%
medium 25%
fast 1%

Plot- or character-driven?

Character: 70% | A mix: 21% | Plot: 6% | N/A: 1%

Strong character development?

It's complicated: 43% | Yes: 28% | No: 22% | N/A: 5%

Loveable characters?

No: 40% | It's complicated: 38% | Yes: 20% | N/A: 1%

Diverse cast of characters?

Yes: 38% | No: 32% | It's complicated: 20% | N/A: 9%

Flaws of characters a main focus?

Yes: 82% | It's complicated: 12% | No: 5%

Average rating

4.01

See all reviews...

Content Warnings

Submitted by users as part of their reviews

Expand filter menu View summary

See all...