The Blind Owl (Authorized by The Sadegh Hedayat Foundation - First Translation into English Based on the Bombay Edition) by Sadegh Hedayat

The Blind Owl (Authorized by The Sadegh Hedayat Foundation - First Translation into English Based on the Bombay Edition)

Sadegh Hedayat with Naveed Noori (Translator)

fiction literary challenging dark slow-paced

108 pages | first published 1935

Edition information

Description

Widely regarded as Sadegh Hedayat's masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic fa...
Browse similar books...

Plus

Book information

Content Warnings

Submitted by users as part of their reviews

Expand filter menu View summary

See all...

Community Reviews

Summary of 550 reviews

Moods

dark 95%
challenging 67%
reflective 44%
mysterious 38%
tense 31%
sad 30%
emotional 24%
adventurous 4%

Pace

medium 45%
slow 32%
fast 21%

Plot- or character-driven?

Character: 63% | N/A: 15% | A mix: 10% | Plot: 10%

Strong character development?

It's complicated: 42% | No: 34% | Yes: 12% | N/A: 10%

Loveable characters?

No: 69% | It's complicated: 22% | N/A: 6% | Yes: 2%

Diverse cast of characters?

No: 60% | N/A: 17% | Yes: 13% | It's complicated: 8%

Flaws of characters a main focus?

Yes: 79% | It's complicated: 16% | N/A: 4%

Average rating

3.81

See all reviews...