Scan barcode
A review by bfmermer
Khasak Efsaneleri by O.V. Vijayan
4.0
Büyülü bir kitap Khasak Efsaneleri. Kendisinden yalnızca 2 sene önce yayınlanan Yüzyıllık Yalnızlık ile yapılan karşılaştırmalar gayet haklı, Marquez'in Latin Amerika kültürüyle yaptığını Vijayan da Hindistan'la yapmış. Kitap Ravi isimli bir gencin yeni açılan devlet okulunda öğretmenlik yapmak için Khasak'a gelmesiyle başlıyor. Khasak isminde bir yer yok aslında, Hindu ve Müslümanların -çoğu zaman- barış içinde yaşadığı bu küçük Hint kasabası Vijayan'ın hayal gücünün bir parçası. Kitap boyunca Ravi'nin geçmişini, Khasak'ta yaşadıklarını ve geçirdiği değişimi görüyoruz ancak kitabın Ravi'den başka birçok kahramanı var. Khasak'ın yeni okula karşı çıkan mollası Allah Pitcha, mollanın yetiştirdiği ve komünistlikten işkence gördükten sonra din yolunu seçen Kadı Nizam Ali, istediği zaman Hindu istediği zaman Müslüman olmasına izin verilen papağan çocuk Appu Kili, Chand Umma, Kuppu Acchan, Madhavan Nair... 200 sayfalık bir kitaba göre Vijayan o kadar çok karakter ve hikaye oluşturmuş ki hayranlık duymamak elde değil. Bu hikayeleri okurken bir yandan da 60'ların Hindistan'ına tanık oluyoruz.
Kitabın başlarında karakterlerin art arda ortaya çıkmasından dolayı biraz bocaladım. Ama birkaç bölümün ardından hem karakterlere hem de Vijayan'ın diline alıştım ve kitap su gibi aktı gitti. Vijayan'ın anlattığı her bir hikaye içime işledi, her bir karakterle bağ kurdum. Khasak tuhaf bir yer; festivaller, lanetler, büyü yapan astrologlar, Tanrılar ve Tanrıçalar var. Ve en önemlisi çok fazla acı, ölüm var. Keşke daha uzun olsaydı, Vijayan başka başka hikayeler anlatsaydı bize.
Güney Asya'nın en çok satan romanlarından biri olsa da sadece Türkiye'de değil bütün batıda hak ettiği ilgiyi görememiş Khasak Efsanaleri. Kitabın İngilizce çevirisinin ancak 1994'te yayınlanmasının bunda payı büyük. Büyülü gerçekçilik deyince akla genellikle Latin Amerika geliyor ama Vijayan birçoğumuzun sadece filmleriyle tanıdığı uzak topraklarda da buna mükemmel bir örnek vermiş, eğer az da olsa ilginiz varsa siz de bu başyapıta bir şans verin.
Kitabın başlarında karakterlerin art arda ortaya çıkmasından dolayı biraz bocaladım. Ama birkaç bölümün ardından hem karakterlere hem de Vijayan'ın diline alıştım ve kitap su gibi aktı gitti. Vijayan'ın anlattığı her bir hikaye içime işledi, her bir karakterle bağ kurdum. Khasak tuhaf bir yer; festivaller, lanetler, büyü yapan astrologlar, Tanrılar ve Tanrıçalar var. Ve en önemlisi çok fazla acı, ölüm var. Keşke daha uzun olsaydı, Vijayan başka başka hikayeler anlatsaydı bize.
Güney Asya'nın en çok satan romanlarından biri olsa da sadece Türkiye'de değil bütün batıda hak ettiği ilgiyi görememiş Khasak Efsanaleri. Kitabın İngilizce çevirisinin ancak 1994'te yayınlanmasının bunda payı büyük. Büyülü gerçekçilik deyince akla genellikle Latin Amerika geliyor ama Vijayan birçoğumuzun sadece filmleriyle tanıdığı uzak topraklarda da buna mükemmel bir örnek vermiş, eğer az da olsa ilginiz varsa siz de bu başyapıta bir şans verin.