Scan barcode
A review by mariakureads
The Odyssey by Homer
adventurous
challenging
sad
tense
slow-paced
- Plot- or character-driven? Character
- Strong character development? No
- Loveable characters? No
- Diverse cast of characters? No
- Flaws of characters a main focus? Yes
3.5
I've read a different version of Homer's work but I was intrigued by this one and I have to say that I do love Wilson's translation of this epic poem.
Her use of modern language and choice of iambic pentameter for her translation felt new and contemporary and it was easier to read and visualize for me. This alone was a challenge as she managed to keep the same number of verses from the original Greek!
I never saw the big hero that others did in Odysseus, yes he had adventures and some were heroic indeed, but the man himself ...no I never truly saw it and in Wilson's translation I get some vindication as here we see a complicated man, an unreliable narrator to his own quests, a mischief maker, a doubter of his wife who he left alone for 20+ years while he himself is a huge flirt.
Wilson's translation is quite honestly a great read and a challenging one that makes you wonder about previous translations but even the violence is felt to be more violent and brutal and I can't tell if that's the modernized wording or if it was always there just worded differently so that it didn't come across as such.
All in all, I'm tempted to read Wilson's take on the Illiad.
Her use of modern language and choice of iambic pentameter for her translation felt new and contemporary and it was easier to read and visualize for me. This alone was a challenge as she managed to keep the same number of verses from the original Greek!
I never saw the big hero that others did in Odysseus, yes he had adventures and some were heroic indeed, but the man himself ...no I never truly saw it and in Wilson's translation I get some vindication as here we see a complicated man, an unreliable narrator to his own quests, a mischief maker, a doubter of his wife who he left alone for 20+ years while he himself is a huge flirt.
Wilson's translation is quite honestly a great read and a challenging one that makes you wonder about previous translations but even the violence is felt to be more violent and brutal and I can't tell if that's the modernized wording or if it was always there just worded differently so that it didn't come across as such.
All in all, I'm tempted to read Wilson's take on the Illiad.
Graphic: Death, Sexism, Violence, Blood, and Murder
Moderate: Animal death, Infidelity, Abandonment, and Alcohol